(中央社記者顏伶如波特蘭1日專電)美國路易斯安那州一名5歲女童開學當天,頭髮綁得美美還配上紅色蝴蝶結去上學,結果下課卻變一頭亂髮,女童母親將對比照片在網路分享之後,獲得網友熱烈迴響。

女童母親西米恩(Markeisha Simien)接受媒體訪問表示,開學日下午3時半她接女兒放學,4時把女兒照片上傳到臉書,不料到了晚上9時,竟然已有超過4萬多人按讚,還有遠自夏威夷、牙買加以及澳洲的陌生網友前來留言,嚇得她把照片給刪了。

她表示,8月22日開學日是5歲女兒查理菲(Charle-feigh)第一天上學,她一早花了半個鐘頭把女兒的頭髮編得漂漂亮亮的,還在頭頂搭配一個大紅色蝴蝶結,結果下午去接孩子時,看到的卻是完全走樣的髮型。

西米恩把女兒髮型改變前後的照片上傳臉書與親友分享,並寫著「上學前與下課後之對比實錄」。

她說,看到女兒放學時頭髮亂七八糟,「我當下第一個反應是氣急敗壞,她上車之後,我生氣地追問著,發生了什麼事,什麼時候變成這樣,怎麼會變成這樣,到底是誰搞成這樣?但她只回答說因為頭癢。」

身為單親媽媽的西米恩說,照片引起網路瘋傳,讓她感到非常驚訝,完全沒想到這樣的照片前後對比,可以打動那麼多網友。

包括美國廣播公司(ABC)、國家廣播公司(NBC)在內等媒體,紛紛報導查理菲上學前後的趣味髮型轉變。

她表示,或許其他也為孩子頭髮傷腦筋的網友,看到照片之後感到心有戚戚焉,因此會心一笑。1060902



最近看到這個商品【BENRO百諾】Hyacinth-20 風信子系列單肩攝影背包(勝興公司貨)在網路上超級無敵夯的!



之前看到電視上也有很多藝人在分享,那時候看到的時候就很心動想要擁有它!

可是心裡會一值再享會不會很貴,一直猶豫不敢入手。

後來有朋友推薦可以到【momo購物網】購物網站上面去購物,說裡面的東西都很便宜又新奇。

於是就立即上網去看,果然價格是我看到所有購物網站最便宜的阿!

→→立即查看優惠資訊←←←

在昨天下午回家的時候,發現【BENRO百諾】Hyacinth-20 風信子系列單肩攝影背包(勝興公司貨)超快速的已經抵達我家管理室裡面了,

打開來以後發現真的CP質超高!感謝『momo購物網』讓我這麼快收到我心愛的商品耶!

商品名稱:【【BENRO百諾】Hyacinth-20 風信子系列單肩攝影背包(勝興公司貨)

商品圖片:

商品說明:



















































★4色可選

★適用微型單眼,輕便使用

★底部採防水耐用材料易清潔

★兩種背負方式:斜背或手拿

★勝興公司貨






















































→→立即查看優惠資訊←←←

世大運30日晚間舉行閉幕式,台北市長柯文哲以世大運執委會主委的身分上台致詞。

柯文哲致詞稿全文如下:

大家晚安,我是台北市長柯文哲。

Good evening. I am Ko Wen-je, the mayor of Taipei City.

2017台北世界大學運動會即將在今晚畫下句點,來自世界各國的青年好手,十二天來在北台灣的競技場上拚鬥,你們追求卓越的熱情,令人感動。

Today will conclude the Taipei 2017 Universiade. Over the past twelve days, athletes from all over the world have striven for glory in arenas across northern Taiwan. Their passion in the pursuit of excellence has been a moving performance.

感謝你們讓台北的夏天更加多采多姿,讓2300萬的台灣人民,有這個榮幸,陪伴你們一起創造歷史紀錄,留下你們在台灣最美好的回憶。

To them I say thank you for making this such a memorable summer for all of us. It has been a privilege for our 23 million citizens to witness you write this chapter of history and create these wonderful memories with you.

感謝國際大學運動總會(FISU)的支持,讓世大運在台北成功舉辦。

My sincere and special thanks to FISU for granting us this Universiade and for their strong support during the event.

感謝郝龍斌前市長成功申辦世大運,感謝蔡總統、行政院各部會、場館所在各縣市政府的鼎力支持,才能讓上萬名的選手與隊職員,在台北完成這場運動盛事。

I want to thank former Taipei Mayor Hau Lung-pin for winning Taipei's bid to host the Universiade. I would also like to express my gratitude to President Tsai Ing-wen, all Ministries and Agencies of Executive Yuan and local governments where sports facilities are located for their strong support, enabling us to host tens of thousands of athletes, trainers, and staff here with us in Taipei for this gala event.

感謝世大運執行長蘇麗瓊帶領執委會的工作同仁,在大家都不看好的情形下完成艱苦的任務,感謝紀政召集人帶領顧問團提供專業諮詢,還有六年來一起奉獻心力的市府同仁,感謝你們。

Thanks also to Chief Executive Officer of the Universiade Organizing Committee Su Li-chiung who was responsible for this challenging task despite the fact that many people did not think we could make it. I also want to extend my heartfelt gratitude to our advisers from various professional backgrounds, including Chi Cheng, providing valuable opinions. Finally, I also want to thank my colleagues in the city government who invested so much in the past six-year preparations for this event. Thank you all.

世大運的成功舉辦要歸功於無數的無名英雄,無論是場館的整建,市容的美化,負責維安的軍警、負責運輸的交通人員,隨時待命的醫護消防人員,以及一萬多名志工,各場活動的表演者以及轉播人員,還有購票進場實際支持這場盛會的民眾,

I am also grateful to the unsung heroes around our land: to the people in charge of selecting and renovating venues and beautifying our city, to the police, to the transport personnel, to the medical staff who have been on constant stand-by, to the 10,000 volunteers who have given so much of themselves, to the performers and the broadcasters who have shared these beautiful performances with us. And finally, to the audience as well, whose support for the Universiade has been so crucial.

因為有你們,台灣有機會向世界證明台灣的力量,

因為有你們,台北更有自信迎向光榮城市的未來。

榮耀屬於你們,請大家給自己和我們的台灣一個熱情的掌聲。

Because of you, we have shown our strength to the world.

Because of you, Taipei looks forward to a brighter future with greater confidence.

The glory belongs to all of you. Please join me in a round of applause for all of you, and for all of us!

2017台北世大運即將交棒給同樣充滿熱情的義大利拿坡里市,也請大家給2019拿坡里世大運一個熱情的祝福。

The Taipei 2017 Universiade is coming to an end. Now, we pass the torch on to Naples, Italy, a city renowned for the passion of her people. Please join me as I offer my very best wishes for the Naples 2019 Universiade.

台北世大運的結束是一個新的開始,這場運動盛會讓台灣用運動和世界交朋友,讓台灣更緊密的融入國際社會,讓世界看見台灣。

The end of the Taipei Universiade is a new beginning. This event has allowed us to befriend the world through sport, to be further integrated into the international community, and to make the world see us as we are.

台灣,是一個成功的故事

台北,是一座光榮的城市

美麗島-福爾摩沙,

將繼續帶著海洋子民的勇氣與開放的胸襟,

勇敢的航向全世界,

再次感謝世界光臨台灣

謝謝大家。

Our country is a success story.

Taipei is a city of glory.

On our island vessel, beautiful Formosa,

we shall continue to sail the world

as courageous, open-minded island-dwellers.

Once again, we thank the world for joining us here.

Thank you.

?世大運閉幕式:公共電視4K網路直播



5C58BE6443CE9A43
arrow
arrow
    全站熱搜

    vvczr0v5g5 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()